亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

法律翻譯應該從哪些方面考慮?

日期:2020-12-14 發布人: 來源: 閱讀量:

  法律翻譯是需要有一定的悟性及技巧的,而且還要掌握各種專業知識,尚語翻譯公司帶大家了解法律翻譯應該從哪些方面考慮?

  Legal translation requires a certain understanding and skills, but also to master a variety of professional knowledge, Shangyu translation company to show you what should be considered in legal translation?

  (1)詞義變換

  (1) Semantic transformation

  在正常的情況下,在將原文翻譯成譯文時,譯者只需按照原文中各個詞的詞典含義就能準確而地道地把原文翻譯成譯文。

  Under normal circumstances, when translating the original text into the translation, the translator can accurately and truly translate the original text into the translation according to the dictionary meaning of each word in the original text.

  (2)法律翻譯之語序調換

  (2) Word order switching in legal translation

  譯文語序和原文語序并不完全一致,所以在將原文翻譯成譯文時,必須調整一些語序,以使譯文符合譯文語言的表達習慣。在調整語序時,有時必須把在原文中后面表達的詞放在譯文中前面表達,有時要把原文中前面表達的詞放在譯文中后面表達。

  The word order of the translated text is not completely consistent with that of the original text. Therefore, some word order must be adjusted to make the translation conform to the expression habits of the target language. In order to adjust the word order, sometimes it is necessary to put the words expressed at the back of the original text in front of the translation, and sometimes the words expressed in the front of the original text should be put at the back of the translation.

  (3)法律翻譯之增詞

  (3) Adding words in legal translation

  中國人和西方人的思維方式不同,所以在表達同一事物或概念時,可能會用不同的詞或短語。所以在將中文翻譯成英文或把英文翻譯成中文時,就有可能要增加一些詞,以便符合中文的表達習慣。

  Chinese and Westerners have different ways of thinking, so they may use different words or phrases to express the same thing or concept. Therefore, when translating Chinese into English or translating English into Chinese, it is possible to add some words in order to conform to Chinese expression habits.

  (4)法律翻譯之省略

  (4) Omission in legal translation

  中西方人士的思維方式不一樣,對表達同意事物或概念所用的詞也不一樣。所以,向增詞技巧一樣,在翻譯法律語言時,有時也需要減詞。減詞的方式有很多,可以把介詞省略,也可以把位于動詞省略,甚至可以把一個從句省略。

  Chinese and western people have different ways of thinking, and they use different words to express their agreement on things or concepts. Therefore, similar to the technique of adding words, sometimes it is necessary to reduce words when translating legal language. There are many ways to reduce words, such as prepositions, locative verbs and even a clause.

  (5)法律翻譯之賓語從句

  (5) Object clauses in legal translation

  在法律翻譯中,賓語從句的翻譯相對來說比較簡單。一般來說,按照原文的順序翻譯就可以。但是有時也需要根據上下文的意思,把主句謂語和從句分開就行。

  In legal translation, the translation of object clauses is relatively simple. Generally speaking, according to the order of the original translation is OK. But sometimes it is necessary to separate the subject predicate from the subordinate clause according to the meaning of the context.

  (6)法律翻譯之定語從句

  (6) Attributive clauses in legal translation

  英文定語從句是翻譯中的一個難點。在法律翻譯中,英文定語從句也是一個難點。一般來說,對定語從句的處理方式一般有二種方式:第一種,在定語從句被翻譯過來后,把它放在修飾詞的前面,此種方式為最常見的方式。

  English attributive clause is a difficult point in translation. In legal translation, English attributive clause is also a difficulty. Generally speaking, there are two ways to deal with attributive clauses: the first is to put the attributive clause before the modifier after it has been translated, which is the most common way.

  (7)法律翻譯之狀語從句

  (7) Adverbial clauses in legal translation

  由于法律語言邏輯性很強,所以作者在寫法律語言時一般都表現處比較明顯的邏輯關系。而邏輯關系比較常見的表現方式是狀語從句。英語中的狀語從句一般包括條件狀語從句、轉折狀語從句、時間狀語從句、因果狀語從句等。

  Due to the strong logic of legal language, the author usually shows obvious logical relationship when writing legal language. The most common expression of logical relation is adverbial clause. Adverbial clauses in English generally include conditional adverbial clauses, adverbial adverbial clauses, time adverbial clauses, causal adverbial clauses and so on.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 男男h啪肉np文总受 男男h开荤粗肉h文1v1 | 日韩人妻少妇一区二区三区 | 年轻的老师5理伦片 | 成片免费观看视频大全 | YELLOW视频在线观看最新 | 99热在线观看 | 国产精品99久久久久久宅男AV | 亚洲精品成人AV在线观看爽翻 | 色婷婷综合久久久久中文一区二区 | 天天噜日日噜夜夜噜 | 久久久中日AB精品综合 | 日产日韩亚洲欧美综合搜索 | 国产亚洲精品字幕在线观看 | 人人妻免费线 | 久草在线福利资站免费视频 | 古装性艳史电影在线看 | 98久久人妻无码精品系列蜜桃 | 天美传媒在线完整免费观看网站 | 久久久欧美国产精品人妻噜噜 | 伦理 电影在线观看百度影音 | 国产亚洲日韩在线播放不卡 | 天天国产在线精品亚洲 | 1313久久国产午夜精品理论片 | 国产高清视频在线观看97 | 宿舍BL 纯肉各种PLAY H | 国产色精品久久人妻99蜜桃麻豆 | 黄色网址在线播放 | 陈红下面又紧又小好爽 | 国产精品久久久久久久久爆乳 | 亚洲国产精品日本无码网站 | 爱豆剧果冻传媒在线播放 | 国产欧美一区二区三区视频 | 一个人HD高清在线观看免费视频 | 秋霞电影在线观看午夜伦 | 影音先锋男人资源813. | 亚洲色欲色欲综合网站 | 国产精品爽爽久久久久久蜜桃 | 亚洲AV日韩AV欧美在线观看网 | 我们中文在线观看免费完整版 | 国产露脸150部国语对白 | 人人干人人爽 |