亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

俄語有怎樣的翻譯技巧?

日期:2019-03-27 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在的語言學習多樣化,有一些人會多國的語言都不足為奇,俄語是受大家喜歡的語言之一,越來越多的人開始學習,下面證件翻譯公司給大家分享一下俄語有怎樣的翻譯技巧?

  Nowadays, language learning is diversified. It's not surprising that some people can speak many languages. Russian is one of the most popular languages. More and more people begin to learn it. What kind of translation skills do the following certificate translation companies share with you?

  1、用詞的準確性

  1. Accuracy of wording

  俄語和漢語大多數詞都是一詞多義,原文的詞義在譯文中可以找到幾個相同意思的詞匯,因此,在選詞時,必須根據原稿件中的上下文來選擇合適的詞匯。

  Most words in Russian and Chinese are polysemous, and the meaning of the original text can be found in the translation of several words with the same meaning. Therefore, when choosing words, we must choose the appropriate words according to the context of the original.

  2、詞量的增減

  2. Increase or decrease in vocabulary

  許多情況下,俄語詞與詞之間的搭配習慣與漢語有明顯的不同,在俄語翻譯中,可能俄語幾個詞之間的搭配,在翻譯成漢語時會產生重復,如果直接譯成漢語,譯文會顯得啰嗦。這種情況下,俄語譯成漢語需要把原文中那些沒有實際意義的詞省去不譯,這樣譯文才能簡潔明了。除此之外,在俄語翻譯成漢語時,可能會出現詞與詞之間的翻譯缺少過渡詞,這時如果直接按字面意思譯成漢語,不僅不符合漢語習慣,甚至會產生誤解。因此,在這種情況下,譯成漢語必須把字里行間潛在的詞增補出來,這樣譯文才能語意暢達。

  In many cases, the collocation habits of Russian words and words are obviously different from those of Chinese. In Russian translation, the collocation of several Russian words may produce repetition when translated into Chinese. If translated directly into Chinese, the translation will be verbose. In this case, the translation of Russian into Chinese requires the omission and non-translation of words that have no practical meaning in the original text, so that the translation can be concise and clear. In addition, when Russian is translated into Chinese, there may be a lack of transitional words in the translation between words. If translated literally into Chinese, it will not only be inconsistent with Chinese habits, but even lead to misunderstanding. Therefore, in this case, the potential words between the lines must be added to the Chinese translation so that the meaning of the translation can be fluent.

  3、詞義的引申

  3. Extension of Word Meaning

  漢語和俄語由于使用習慣不同,有許多詞或詞組,從原文上下文來看并不費解。可是,如果按其詞面意義直接翻譯,就會顯得生硬、邏輯不通。這種情況下,應當引申詞語的意義,選擇合適的表達方式,靈活處理原文中的一些詞句,在忠實原文的基礎上翻譯。

  Because of their different usage habits, Chinese and Russian have many words or phrases, which are not difficult to understand from the original context. However, if translated directly according to its surface meaning, it will appear stiff and illogical. In this case, we should extend the meaning of words, choose the appropriate way of expression, flexibly handle some words and sentences in the original text, and translate them on the basis of faithfulness to the original text.

  4、詞類和句子成分的轉換

  4. Conversion of Word Parts and Sentence Components

  漢語和俄語在詞匯的構成和造句上存在著很大差異,如果只是按照原文生搬硬套的翻譯詞匯,就會使譯文不倫不類,因此,為了確切的表達原文,應當根據兩種語言的語法、修辭習慣來轉換詞類;在表達同一內容時,可采用一些與原文不同的語言手段來替換原文中不能硬譯的語言形式。需要注意的是,代換只是詞類形式的交換,而不是內容的隨意改變。

  There are great differences between Chinese and Russian in terms of vocabulary formation and sentence-making. If we just copy the translated vocabulary according to the original text, the translation will be different. Therefore, in order to express the original exactly, we should change the parts of speech according to the grammar and rhetoric habits of the two languages. When expressing the same content, we can use some linguistic means different from the original to replace the original. Language forms that can be hard-translated. It should be noted that substitution is only the exchange of parts of speech, not the arbitrary change of content.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 三级全黄的视频在线观看 | 精品无码久久久久久久久 | 国产精品高清m3u8在线播放 | 色人格影院第四色 | ass亚洲熟妇毛耸耸pics | 噜噜噜狠狠夜夜躁精品 | 久久久影院亚洲精品 | 美国色情三级欧美三级纸匠情挑 | 国语92电影网午夜福利 | 婚后被调教当众高潮H喷水 回复术士勇者免费观看全集 | 琪琪电影午夜理论片YY6080 | 夜蒲团之5阳性之教 | 亚洲VA欧美VA天堂V国产综合 | 好看AV中文字幕在线观看 | 国产三级在线精品男人的天堂 | 一级毛片全部免 | 国产偷啪自怕网 | 涩涩视频www在线观看入口 | 国产精品欧美一区二区在线看 | 久久精品成人免费网站 | 国产又黄又粗又爽又色的视频软件 | 婷婷五月久久精品国产亚洲 | 日本XXXXZZX片免费观看 | 成人精品视频在线观看 | 97超碰射射射| 久久精品热老司机 | 好大太快了快插穿子宫了 | 丁香美女社区 | 印度人XXx | 在线不卡中文字幕 | 人禽l交视频在线播放 视频 | 天天靠天天擦天天摸 | 国产手机在线亚洲精品观看 | 电影内射视频免费观看 | 亚洲视频欧美在线专区 | CHINESE老阿姨免费视频 | 亚洲精品国产一区二区贰佰信息网 | 欧美激情性AAAAA片欧美 | chinese情侣自拍啪hd | 欧美日本韩国一二区视频 | 精品久久免费视频 |