亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

同聲傳譯和交替傳譯的區別

日期:2019-11-11 發布人:尚語翻譯 來源: 閱讀量:

    眾所周知,同聲傳譯和交替傳譯在與國際友人溝通中運用非常廣泛,那么兩種翻譯方式有什么區別呢?

    就形式而言同傳是指口譯人員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室,俗稱“箱子”里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地翻譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。


同聲傳譯和交替傳譯的區別

    

而交替傳譯是指講話人說完一句話、一段話甚至一整篇后,由譯員在現場立即翻譯給聽眾的口譯方式,也成既席翻譯或連續翻譯。一般分為交替口譯、連續口譯以及視閱口譯三大類;交替口譯是口譯人員為說兩種不同語言的談話雙方用兩種語言進行輪回交替的口譯;連續口譯是為演講者以句子或者段落為單位傳遞信息的單向口譯方式;視閱口譯則是以閱讀方式來接受信息,以口頭方式傳出信息的口譯方式。

     就應用領域而言同聲傳譯大多數應用于高端國際會議,還會用到外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領域。

而交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發布會,以及一些小型研討會等。

      尚語翻譯成立十余年以來,一直致力于發展同聲傳譯及交替傳譯的服務,曾為國內外數千場會議提供同交傳,得到眾多客戶的一致好評及贊賞!用心為您服務的一家翻譯公司.聯系方式:400-8580-8855


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 老司机深夜福利ae 入口网站 | 99久久久无码国产精精品 | 2017天天拍天天拍香蕉视频 | 野花香HD免费高清版6高清版 | 免费人妻AV无码专区五月 | 校草让我脱了内裤给全班看 | 国产亚洲精品网站在线视频 | 亚洲伊人成综合人影院 | 成人在线视频免费观看 | 翘臀少妇被扒开屁股日出水爆乳 | 肉色无边(高h)| 永久免费观看视频 | 狠狠鲁 我喜欢 | 久久热免费观看视频 | 野花4在线观看 | 空姐内射出白浆10p 空姐厕所啪啪啪 | 2020国产欧洲精品视频 | 蜜桃视频一区二区 | 国产骚妇BB网| 人人听力网mp3下载 人人舔人人爱 | 亚洲乱色视频在线观看 | 精品国产在线观看福利 | 国产99九九久久无码熟妇 | 国内精品乱码卡一卡2卡三卡新区 | 热久久伊大人香蕉网老师 | 日本亚洲中文字幕无码区 | 亚洲人成伊人成综合网久久久 | 成年美女黄网站色app | 久久中文字幕人妻AV熟女 | 天天射天天爱天天干 | 欧美高清另类video | 媚药调教被撑到合不拢h | 护士们的母狗 | 亚洲精品嫩草研究院久久 | 黑人巨摘花破女处 | A级毛片无码久久精品免费 a级毛片黄免费a级毛片 | 四虎国产精品永久一区高清 | 被室友C哭调教双性 | www.久艹| 麻豆E奶女教师国产精品 | 国产1769一七六九视频在线 |