亚洲va久久久久-亚洲va精品中文字幕-亚洲spank男男实践网站-亚洲qvod图片区电影-国产亚洲va在线电影-国产亚洲tv在线观看

首頁 > 新聞資訊

藥品說明書翻譯中要注意這些問題

日期:2020-08-06 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

藥品說明書是載明藥品的重要信息的法定文件,是選用藥品的法定指南。新藥審批后的說明書,不得自行修改。藥品說明書的內容應包括藥品的品名、規格、生產企業、藥品批準文號、產品批號、有效期、主要成分、適應證或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應和注意事項,中藥制劑說明書還應包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。藥品說明書能提供用藥信息,是醫務人員、患者了解藥品的重要途徑。說明書的規范程度與醫療質量密切相關。

對于大部分人來講,平時吃的藥物也都是比較關鍵的,而且現在已經達到了全球化,所以各種科技發展也不僅僅限于國內,所以一些關鍵性的藥物有可能是進口貨。在這個時候,就很有必要對藥品說明書進行翻譯,相關的藥品說明書翻譯也需要去進行一些問題的注意。


webwxgetmsgimg.jpg


1. 要知道內容框架

一般情況下,藥品說明書的內容框架都是比較固定的,主要包括藥品的名稱,成分和性狀,功能主治,用法用量,使用禁忌等方面。其中關于名稱的翻譯,需要去進行多方面的查詢,盡可能在藥品說明書翻譯過程當中變得更加符合原文意思,而且內容的設定上也要變得更加合理才行。

2. 要知道一些專業知識

藥品說明書當中涉及到的很多專業知識都非常關鍵,相關的藥品說明書翻譯人員也必須去通過一定的關注,使得整個翻譯過程涉及到的很多專業知識都能夠被順利的表達出來,尤其是在針對一些藥物的性狀,主治功能以及用法用量方面,很多藥物都是有相似的表現,所以必須在這一過程中做到更嚴謹的效果,防止出現差錯。

3. 規格及批號一定要弄清

在藥品說明書上有很多的相關文字,這些文字涉及到了藥品規格,儲藏時間,有效日期以及相關批號等。因此在翻譯的過程當中,一定要對這些問題進行詳細的了解,保證藥品說明書翻譯的準確性。這些文字在相對應的關系上也要變得更加合理才行,否則就會影響整體的意思,翻譯人員需要在這些方面必須注意。

總的來說,相關企業在進行藥品說明書的翻譯時,一定要找到更加專業的翻譯人員,從而能夠讓整個翻譯過程變得更合理,同時也要注意相關的方法運用。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 99国产在线精品视频 | mdapptv麻豆下载| 动漫美女禁区图 | 99re6久久热在线播放 | 国产久久亚洲美女久久 | 动漫美女被到爽了流 | 国产精品三级在线观看 | 91日本在线观看亚洲精品 | 色综合色综合久久综合频道 | 日本午夜精品一区二区三区电影 | 亲胸吻胸添奶头GIF动态图免费 | 午夜在线播放免费人成无 | 国产精品99久久久久久AV下载 | 成人毛片18岁女人毛片免费看 | 国产69精品久久久久无码麻豆 | 欧美久久综合性欧美 | 国内极度色诱视频网站 | 久久免费视频在线观看6 | 坠落的丝袜美人妻 | 中文字幕国产视频 | 久久免费黄色 | 成年人免费观看视频网站 | 中文字幕亚洲无线码一区 | 5g天天影院天天看天天爽 | 欧美久久无码AV麻豆 | 无码日本亚洲一区久久精品 | 刺激性视频黄页 | 中文日韩亚洲欧美字幕 | 伊人大香线蕉精品在线播放 | xiao77唯美清纯 | 国产内射AV徐夜夜 | 狠狠色狠狠色综合日日2019 | 干性感美女 | 欧美午夜精品久久久久久浪潮 | 欧美の无码国产の无码影院 | 亚洲电影网址 | 91国在线产 | 亚洲人成人77777在线播放 | 性春院 | 亚洲精品高清中文字幕完整版 | 热巴两次用约老师屁股发底线球 |